Gepost op 2004-12-29
Gisteren verscheen in het televisienieuws van de VRT de schrijfwijze tsoenami op het scherm. Dat woord staat niet in het Groene Boekje, maar wel in de Dikke Van Dale op pagina 3524: tsoenami. In geen van beide is tsunami terug te vinden.
Theoretisch gaat de voorkeur naar tsoenami, ook omdat de oe-klank geen twijfel laat bestaan over de uitspraak van het woord in het Nederlands. De internetpraktijk toont echter het omgekeerde: tsunami komt voor op 41 600 Nederlandstalige webpagina's, tsoenami op 1300. (Beide getallen zullen de volgende dagen waarschijnlijk sterk stijgen.)