Gepost op 2006-12-22

Luc Van Braekel vroeg zijn lezers een slagzin te bedenken voor zijn weblog, LVB.net. Graag in correct Nederlands: "Als we onze slagzin in het Nederlands schrijven, dan liefst in een soort Nederlands dat zowel boven als onder de Moerdijk begrepen wordt, en niet overkomt als gewesttaal." De winnende inzending? Vrij denken. Luidop spreken. Resoneert daar een verdacht woord in de oren? Inderdaad, luidop is een voorbeeld van Nederlands dat alleen in Vlaanderen gebruikt wordt. Nederlanders spreken over hardop of luid. Luidop wordt door Van Dale beschouwd als 'algemeen Belgisch-Nederlands'. Terecht of onterecht? De recente thesis (PDF) van Leen Smismans over 80 van de 3000 in Van Dale opgenomen 'algemeen Belgisch-Nederlandse' woorden behandelt jammer genoeg luidop niet. Het blijft moeilijk: een 'algemeen Belgisch-Nederlands' woord is standaardtaal in Vlaanderen maar niet in Nederland. Correct taalgebruik, dus. Maar niet overal. C'est le ton qui fait la musique, denk ik hardop. (En ook een beetje luidop.) Lees ook: Wat is het correcte woord: luidop of hardop?