![]() |
![]() ![]() ![]() |
Quasi"Het kartel is quasi onmogelijk geworden." Goed nieuws? Of slecht nieuws? Volgens vrttaal.net heeft quasi de betekenis schijnbaar, zogenaamd, naar men voorgeeft, pseudo. En dezelfde bron raadt aan quasi niet te gebruiken voor vrijwel, nagenoeg, zogoed als. Kortom, het kan nog alle kanten uit, we hebben tijd genoeg. Misschien wachten tot quasimodo? |
|
![]() |
![]() |
Reacties
De betekenis van 'quasi' in het Standaardnederlands is nu eenmaal zo - niks aan te doen - maar het blijft wel een vreemde betekenisvernauwing.
In de aangrenzende talen betekent 'quasi' wél gewoon 'lijkend op', 'vrijwel', 'zo goed als' en moet de eventuele betekenis 'schijnbaar', 'pseudo' blijken uit de context. In het Latijn was dat ook zo, meen ik begrepen te hebben.
Eigenlijk kun je het woord 'quasi' in de Standaardnederlandse betekenis maar beter niet gebruiken in een internationale context. De kans is groot dat je gesprekspartners er een andere betekenis aan geven dan jij.
Reactie van: Maurice Vandebroek | 25 september 2008 08:42