logo erikdams wie is erikdamscontacteer erikdamsgebruiksvoorwaarden
erikdams' bio
erikdams' realisaties

mei 2008

404

Wat krijg je te lezen op een '404 Not Found'-pagina?

Een droge boodschap, een opsomming van de redenen waarom je op die pagina beland bent of een creatieve knipoog?

Een verzameling 404-berichten staat op 404 Not Found Pages: The Good, The Bad & The Funny.

29 mei 2008 09:14 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Misverstand

A young FBI man was put in charge of the FBI's supply department.
In an effort to cut cost, he reduced the size of memo paper.

One of the new memo sheets ended up on J. Edgar Hoover's desk.
He disliked it immediately and wrote on the narrow margin, "Watch the borders."

His message was misinterpreted. For the next six weeks, it was extremely difficult to enter the United States by road from either Mexico or Canada.

Bron: Manage Your Writing

27 mei 2008 20:32 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Tennistaal

2008-05-27-raclette-de-tenn.jpg

Martin Widberg tekent op L'actu en patates, een weblog op de site van Le Monde, zijn eigen kijk op de tennistaal: Le vocabulaire du tennis.

27 mei 2008 08:46 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Spelfout in Flikken?

Wie kan er ons helpen? Een Damsloglezer stuurt me een foto uit het VRT-feuilleton Flikken. Op het scherm zie je een beeld uit een fotoboek van de politie: onder de foto staat Arhiefnr.: 05-768.

Wordt dit document standaard door de politie gebruikt? Is het een grapje van de makers van Flikken? Of zien we iets over het hoofd?

2008-05-23-Flikken.jpg

23 mei 2008 21:40 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Voetbalbusje komt zo

2008-05-23-Bus-Rusland.jpg

1 doel, 1 gevoel, samen zijn we oranje (Nederland), On vit ensemble, on vibre ensemble (Frankrijk), Endstation: Wien (Zwitserland): enkele van de slogans op de spelersbussen tijdens het EK voetbal.

Neem een kijkje:

alle slogans
alle bussen
de slogans vertaald in het Nederlands

23 mei 2008 08:52 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Henri Salvador Dali

'In de geschiedenis van dit liedje zie je in een notendop hoe het Frans als wereldtaal in de tweede helft van de twintigste eeuw zijn plaats heeft moeten afstaan aan het Engels.'

Dat schrijft Riemer Reinsma in het jongste nummer van TaalActief over Maladie d'amour, een compositie van Henri Salvador.

Maladie d'amour werd in het Engels Melodie d'amour (zonder accent aigu) en later Melody d'amour.

Henri Salvador kon er wel om lachen, want lachen dat kon hij. Je hoort hem trouwens nu nog altijd bulderen: toen hij op 13 februari van dit jaar stierf, kondigde de website van de Nouvel Observateur aan dat Salvador Dali overleden was:

'Mais la plus belle gaffe de l'année revient au site nouvelobs.com qui, le 13 février 2008, le jour où Henri Salvador nous quittait, annonçait, dans la précipitation, "la mort de Salvador Dali"... Confusion par approximation des noms, on l'aura compris. Allez, soyons humbles, l'erreur est humaine...'

Find more videos like this on www.truveo.com.


17 mei 2008 08:45 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Boom of the Tingling Strings

Jon Lord legt uit waarom hij in een nieuwe compositie verwijst naar het gedicht Piano van D.H. Lawrence.

PIANO

By D.H. Lawrence

Softly, in the dusk, a woman is singing to me;
Taking me back down the vista of years, till I see
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.
In spite of myself, the insidious mastery of song
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide.

So now it is vain for the singer to burst into clamour
With the great black piano appassionato. The glamour
Of childish days is upon me, my manhood is cast
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.

1918

16 mei 2008 08:30 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Aaitski!

Collega The Knight Writer uit Gent brengt een kledinglijn op de markt: Aaitstki! Coolafied t-shirts. Bedacht, ontworpen en gezeefdrukt in België! Bestellen kan online.

2008-05-12%20bulldowzah_men.gif

12 mei 2008 09:23 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Autoliteratuur

Vuil. Was mij! Je ziet het af en toe op bestofte bestelwagens. De boodschap is kort en bondig.

Maar het kan ook anders. In Zuid-Afrika is het toepassingsgebied van de autoliteratuur onlangs sterk verbreed:
Vrouw schrijft smeerlapperij van man op zijn auto.

12 mei 2008 09:03 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Het geheim van het Solvay-logo

'Est-ce que vous savez ce que ça veut dire?'

Ik sta in Jemeppe-sur-Sambre bij het zwembad van l'Amicale Solvay. Uniek kader! Een stukje van Le Vélo de Ghislain Lambert met Benoit Poelvoorde werd er gefilmd.

Een schoonmaakster stelt me de vraag en wijst naar het logo van Solvay. Ik weet helemaal niet wat ze bedoelt.

'Wel, ik werk hier al heel lang. Vroeger stonden in het logo boven de letter S drie v's. Nu zijn er dat vier. Solvay wil daarmee aangeven dat de vierde generatie van de familie nu het bedrijf leidt.'

2008-05-05%20Solvay.jpeg

05 mei 2008 08:43 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Ronnie in het Chinees

Ronnie O'Sullivan speelt zondag de finale van het wereldkampioenschap snooker. Ronnie snookert zowel links als rechts, stopt de wedstrijd als hij vindt dat hij slecht speelt en geeft schitterende persconferenties, vooral off mike. Een recente persconferentie in China is daar een voorbeeld van:

De Chinezen waren niet happy. Daarom biedt Ronnie in het Engels én in het Chinees zijn excuses aan.

2008-05-03-Ronnie.jpg

Snooker staat helaas niet op het programma van de Olympische Spelen, maar het wordt zeker een prachtige communicatiezomer daar in China.


03 mei 2008 08:54 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)