logo erikdams wie is erikdamscontacteer erikdamsgebruiksvoorwaarden
erikdams' bio
erikdams' realisaties

januari 2007

Pech is: een New Jersey op je weg

NewJersey.jpg

Ze bestaan in beton en kunststof (te vullen met water). Je vindt ze in het verkeer, in oorlogsgebied (om autobommen tegen te houden) en sinds gisteren ook in het veldrijden: de New Jerseys.

De Jersey barrier of Jersey wall is in 1955 ontwikkeld in het Stevens Institute of Technology in Hoboken (New Jersey) om op snelwegen rijstroken van elkaar te scheiden.

Toch wordt in de staat New Jersey niet gesproken over een Jersey barrier maar over een traffic divider.

De Vlaamse overheid heeft het over stootblokken of veiligheidsstootblokken van het type New Jersey.

(Bron, foto: atwo20)

28 januari 2007 16:53 | Permalink | Reacties (1) | TrackBack (0)

 

Er zijn te veel passieslogans

Wanneer is het begonnen? Was Tom Peters de eerste met zijn A Passion for Excellence uit 1985? Meer dan twee decennia later zitten we opgescheept met veel te veel passieslogans. Gevolg: het woord passie is een cliché geworden. Een greep uit het aanbod:

Uw klant is onze passie (Elite Telemarketing)
Bier onze passie (Bockor)
Taal is onze passie (vertalen.nl)
Opleiden is onze passie! (Cap Gemini Academy)
Chocolade, onze passie (Puratos)
Vastgoed is onze passie (Foncia)
Onze passie is mensen en organisaties aantoonbaar beter te laten presteren! (AMI)
Uw droom is onze passie (Sani Centrum)
Onze passie: natuurlijke extracten (Lick Essences)
Webdesign is onze passie (DHI)
Het paard, onze passie (Horsefitform)
Omdat Wijn onze Passie is (De Wijnkelder Kluisbergen)

Het kan natuurlijk ook in het Engels:

A passion for Cycling (Wielernieuws)
A passion for Antwerp (Universiteit Antwerpen)
A passion for metal (Roba Metals)
Passion for plastics (Vink)
Passion for power (Passion for power)

En u, hebt u nog meer passionele slogandrama's?

20 januari 2007 11:13 | Permalink | Reacties (4) | TrackBack (0)

 

Radiotip: Klare Taal

In welke kringen is de voornaam Priscilla populair? Wat is een prima hockeynaam voor uw nageslacht? Waar hebben de Beckhams hun zoon Brooklyn verwekt?

U komt het allemaal te weten van Emma van Nifterick (van de site Voornamelijk). Zij werd geïnterviewd door Arie Bras in Klare Taal, een programma over de Nederlandse taal (en te downloaden als podcast) op de Nederlandse Wereldomroep. (De uitzendingen van 5 en 12 januari 2007.)

Bescheiden maar briljante radio!

16 januari 2007 08:50 | Permalink | Reacties (2) | TrackBack (0)

 

Een pat is geen pats

Uit de krant:

Patsstelling.jpg

Patstelling (met één s) is een term uit het schaakspel. Er is bij pat geen winnaar en de partij is remise.

12 januari 2007 08:48 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

Kies de onjuiste spatie van 2006

Bericht van de website Signalering Onjuist Spatiegebruik:

Het spatiejaar 2006 zit erop. In totaal hebben we het afgelopen jaar bijna zeshonderd voorbeelden van onjuist spatiegebruik gepubliceerd op de website van het platform Signalering Onjuist Spatiegebruik. Uit al die onjuiste spaties van het afgelopen jaar willen we nu de meest opmerkelijke onjuiste spatie van 2006 kiezen. We hebben met een deskundige jury zes onjuiste spaties genomineerd, en willen daar nu met de bezoekers van onze site een winnaar uit kiezen: 'de onjuiste spatie van 2006'.

Klik op de banner hieronder en kies uw space oddity of the year:

sos-banner-2006.gif

10 januari 2007 21:37 | Permalink | Reacties (1) | TrackBack (0)

 

Vriendelijk verboden te roken

Sinds 1 januari mag je in België niet meer roken in restaurants. Hoe maak je dat duidelijk als je een clientèle van internationale passanten hebt? En hoe doe je dat op een klantvriendelijke manier?

Een opdracht van Carestel, de grootste keten van snelwegrestaurants in België. Ik stelde een reeks combinaties van slogans en verklarende zinnen voor.

Carestel koos voor de slogan 'Hier hangt goede smaak in de lucht'. Daarmee verwijst Carestel naar de kwaliteit van het eten én de lucht. De zin daaronder verklaart de bewering in de slogan: 'Sinds 1 januari 2007 zijn alle restaurants van Carestel rookvrij.'

Geen verbodstekens dus, wel positieve woorden zoals 'goede smaak' en 'rookvrij'. De tekst werd vertaald naar het Frans, Duits en Engels.

Rookvrij.jpg

09 januari 2007 20:45 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)

 

De arm van prins Laurent

"Prins Laurent heeft een advocaat onder de arm genomen", schrijft Gazet Van Antwerpen vandaag. De prins is stevig gebouwd, maar om met pakweg Jef Vermassen of Piet Van Eeckhaut onder de arm te lopen? Nee, die spartelen te veel.

De juiste uitdrukking is in de arm nemen: je haakt je arm mooi in de arm van een advocaat en door die band ben je veel sterker. L'union fait la force.

Toch is onder de arm nemen misschien niet helemaal fout. Taaladvies.net twijfelt: "Het is niet duidelijk of we de uitdrukking iemand onder de arm nemen in die betekenis wel of niet tot de standaardtaal in België kunnen rekenen. Standaardtaal in het hele taalgebied is in elk geval iemand in de arm nemen."

En ook nog: "In België wordt in de betekenis 'de hulp inroepen van' regelmatig ook iemand onder de arm nemen gebruikt, ook door veel standaardtaalsprekers. Toch is er een niet te verwaarlozen groep taalgebruikers die die uitdrukking afkeurt. Het is daarom vooralsnog niet duidelijk of iemand onder de arm nemen tot de standaardtaal in België gerekend kan worden."

Wat de prins allemaal uitspookt, hij doet het met het geld van alle landgenoten. Een behoorlijke groep onder hen keurt onder de arm nemen af. Dus: in de arm nemen.

05 januari 2007 08:40 | Permalink | Reacties (1) | TrackBack (0)

 

Na

2007na.jpg

01 januari 2007 11:40 | Permalink | Reacties (0) | TrackBack (0)